VERONIKA PUŠNIK
translator & conference interpreter
smart translations with a smile
AREAS OF EXPERTISE
1.
LEGAL
commercial, civil, criminal law, e.g. lawsuits, court submissions, expert opinions, due diligence reports, company regulations; certified translations of personal and business documents
2.
FINANCIAL SERVICES & INVESTMENT FUNDS
banking, asset management, investment funds documents; financial product descriptions, fund management rules and prospectuses, regulator's reports and decisions, training materials
3.
INSURANCE
general and special terms and conditions, insurance contracts, product presentations, training materials
4.
ACCOUNTING & AUDITING
financial, audit and internal audit reports, tax inspection reports, tax opinions
5.
MARKETING
annual reports, promotional documents, company presentations, websites
6.
PHARMACY
medicinal product information (Summary of Product Characteristics, Patient Information Leaflet, labelling), clinical investigations, standard operating procedures, pharmacovigilance, promotional materials
WHAT MY WORK LOOKS LIKE
TESTIMONIALS
We have cooperated with Veronika Pušnik since 2008, focusing primarily on translations of legal documents such as fund prospectuses, Key Investor Information Documents (KIID), annual reports, as well as marketing and website texts. As a fund management company bound by strict regulatory requirements, we use specialised, unambiguous financial terminology. We therefore need a reliable translator who has a good understanding of the substance of our documents and always delivers by the deadline. Thanks to Veronika’s professional attitude, we have built with her a relationship based on trust. Another outcome of our long-standing cooperation is a glossary of fund management terms.
Nogometna zveza Slovenije z Veroniko Pušnik sodeluje že vrsto let. Storitve Veronike uporabljamo vedno, ko naša organizacija gosti tuje kolege in potrebujemo primerno tolmačenje. Veronika je tako postala že redni zunanji sodelavec, predvsem ob naših skupščinah in strokovnih posvetih. Njeni odliki sta predvsem strokovnost in profesionalnost. Zahtevam naročnika se ustrezno prilagodi in temeljito pripravi. Naše sodelovanje je tako že dodobra utečeno in z veseljem jo vedno znova povabimo k našim projektom.
V Avto-moto zvezi Slovenije sodelujemo z Veroniko Pušnik že od leta 2005. Zagotavlja nam pisne prevode, predvsem različnih mednarodnih pogodb in sporazumov, predstavitev naših projektov in promocijskega gradiva. Za nas je tudi večkrat tolmačila, na primer na mednarodni konferenci o varnostni v cestnem prometu, mednarodnih dogodkih v soorganizaciji AMZS, otvoritvi centra varne vožnje na Vranskem in drugih dogodkih. Z Veronikinim delom smo bili vedno izredno zadovoljni. Od nje smo vselej prejeli prevode visoke kakovosti. Na dogodkih, kjer je tolmačila, je pokazala izjemno profesionalen odnos in odlično opravila svoje delo tako pri organizaciji kot tudi izvedbi tolmačenja. Veroniko zaradi njene strokovnosti in zanesljivosti z veseljem priporočamo tudi drugim naročnikom prevajalskih in tolmaških storitev.
We at the Automobile Association of Slovenia (AMZS) have been cooperating with Ms Veronika Pušnik since 2005. She has translated texts for us, particularly international contracts and agreements, presentations of our projects, promotional materials etc. She has also provided us with interpretation services, for example at an international conference on road safety we organised, international events co-organised by the AMZS, the opening ceremony of the Safe Driving Centre at Vransko and elsewhere. We have always been extremely pleased with Veronika’s work. She has consistently delivered high-quality translations. At events where she interpreted, she showed an absolutely professional attitude and did an excellent job in both the organisation and delivery of interpretation. Due to her expertise and reliability, we are happy to recommend her to anyone requiring translation and interpretation services.
Among other services, our company offers foreigners assistance in obtaining labour and residence permits. To that end, we often need both ordinary as well as certified translations of various documents. Working with Veronika has been both a great pleasure as well as a source of satisfaction. Her work is absolute professional, fast and accurate, and she delivers superb translation services.
Taborniki smo avgusta 2014 na Gospodarskem razstavišču organizirali 40. svetovno skavtsko konferenco, ki se jo je udeležilo več kot 1200 ljudi iz 130 držav sveta, kar je največja taka konferenca po številu sodelujočih držav v zgodovini Slovenije. Svetovno skavtsko konferenco smo organizirali skupaj s Svetovno organizacijo skavtskega gibanja, ki je največja mladinska organizacija na svetu (40 milijonov članov) in katere člani smo že 20 let tudi slovenski taborniki. Za potrebe otvoritvene slovesnosti in tiskovne konference smo potrebovali tolmača iz slovenščine v angleščino in obratno. Gospa Pušnik je svoje delo opravila zelo skrbno in profesionalno, kar so potrdili tudi tolmači, ki so na podlagi njenega prevoda poskrbeli še za nadaljne prevode v francoščino, španščino, ruščino in arabščino.
Z Veroniko sem prvič sodelovala v letu 2010, ko sem potrebovala sodne prevode dokumentov za pridobitev avstralske vize. Za Veroniko sem izvedela preko priporočila spletnega foruma in odločitev zanjo se je izkazala za več kot odlično. Tudi ko je bilo potrebno urejati dokumente iz tujine, je bila najina komunikacija vedno odlična in storitve opravljene v dogovorjenem roku. Strokovnost, odzivnost, profesionalnost, poštena cena ter osebni pristop do posameznika so atributi, zaradi katerih se s prošnjami za prevod vedno znova obračam na Veroniko.
I recently moved from Slovenia to Australia. I had to present the Australian authorities with certified translations of various documents to obtain a visa, including my birth certificate, university diploma, further training certificates and letters of reference from my employers. Translations were provided by Veronika Pušnik, a certified interpreter for English. I was more than pleased with her services and professional attitude. She proved to be a reliable, precise and well-qualified translator. She also coped excellently with the health and medical terminology contained in my training certificates and letters of reference. I am happy to recommend Veronika to anyone else in need of such services.
We at the Football Association of Slovenia have been working with Veronika Pušnik for several years. We engage her whenever our association hosts international colleagues and we need interpretation. Veronika has thus become a regular partner, providing interpretation services especially at meetings of the Association’s General Assembly as well as technical conferences and seminars. She is an excellently skilled and professional interpreter who is open to the needs and requirements of her clients and always prepares thoroughly for her assignments. Our cooperation is now well established and we are always happy to invite her to take part in our projects.
Z Veroniko Pušnik in njenimi sodelavci redno sodelujemo že več let zapored. Za našo dejavnost organizacije mednarodnih poslovnih konferenc in strokovnih srečanj, na katerih gostimo tuje strokovnjake, je kakovostno tolmačenje bistvenega pomena. Cenimo njihovo zavzetost in profesionalen pristop ter jih priporočamo kot poslovnega partnerja, saj svoje storitve zmeraj opravijo kvalitetno in zanesljivo.